Главмяспром

Подача заявки, составление возражения, участие в заседаниях:

Василенко Д. В.

Клеймёнова С. С.

Победа в Палате по патентным спорам в деле о регистрации товарного знака «Главмяспром». ООО «Главмяспром» - одно из современных мясоперерабатывающих предприятий Воронежской области. Поставщик крупнейших торговых сетей России: Ашан, Метро, Перекресток, Линия, Реал и других.

Главмяспром

Хроника

1. Экспертиза вынесла решение, согласно которому знак может быть зарегистрирован, но правовая охрана не может быть предоставлена словесному элементу «Главмяспром». По мнению экспертизы, это сложносоставное слово, которое указывает на вид, состав товаров и назначение услуг. Мы подали возражение в Палату по патентным спорам.

В отделение «Палата по патентным спорам» Федерального института промышленной собственности Федеральной службы по интеллектуальной собственности

Бережковская набережная, д. 30, корп. 1, Москва, 123995.

От общества с ограниченной ответственностью «ГлавМясПром», Воронежская область, Борисоглебский городской округ, с. Ульяновка, ул. Ворошилова, 70.

Адрес для корреспонденции: Василенко Д. В., г. Воронеж, 394036.

a@patentv.ru

Тел.: +7 473 235-63-86

 

Возражение на решение экспертизы заявленного обозначения по заявке на регистрацию товарного знака

20 января 2014 года по заявке на регистрацию товарного знака №2012713469 было вынесено решение о регистрации.

Словесный элемент «Главмяспром» отнесён к неохраняемым элементам[1].

Причина указана следующим образом: «не обладает различительной способностью и указывает на вид, состав товаров и назначение услуг»[2].

В подтверждение своего решения экспертиза привела лишь ссылку на сайт www.sokr.ru, который содержит определение частей заявленного нами обозначения. В частности: «Глав», «мяс» и «пром». А «Главмяспром» – сложносоставное слово, состоящее из них.

Заявитель принципиально не согласен с тем, что слово «Главмяспром» не обладает различительной способностью, указывает на вид, состав товаров и назначение услуг.

Мы настаиваем на том, что «Главмяспром» согласно правилам русского языка не сложносоставное слово.

 

Во-первых.

В решении наблюдается неясность, необоснованность и высокая степень обобщения.

Ясно прослеживается, что вывод экспертизы («не обладает различительной способностью и указывает на вид, состав товаров и назначение услуг»[3]) состоит из двух логических частей.

1.                  Не обладает различительной способностью.

2.                  Указывает на вид, состав товаров и назначение услуг.

Что касается первого пункта.

Рассмотрим термин различительная способность. Отметим, что понятия товарного знака «не обладающего различительной способностью» и «характеризующего товары» чётко разграничены законодателем разделительным союзом «или» в первом абзаце статьи 1483 ГК РФ.

Определения «различительной способности» в Гражданском кодексе РФ нет. «Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания»[4] (далее – Правила) в п.п. (2.3.1) указывают что:

«К обозначениям, не обладающим различительной способностью, могут относиться, в частности:

- обозначения, представляющие собой отдельные буквы, цифры, не имеющие характерного графического исполнения, сочетания букв, не имеющие словесного характера; линии, простые геометрические фигуры, а также их сочетания, не образующие композиций, дающих качественно иной уровень восприятия, отличный от восприятия отдельных входящих в них элементов;

- реалистические или схематические изображения товаров, заявляемые на регистрацию в качестве товарных знаков для обозначения этих товаров;

- трехмерные объекты, форма которых обусловлена исключительно функциональным назначением;

- общепринятые наименования, представляющие собой, как правило, простые указания товаров, заявляемые для обозначения этих товаров: общепринятые сокращенные наименования организаций, предприятий, отраслей и их аббревиатуры».

Так как экспертизой не было указано в связи с чем обозначение не обладает различительной способностью предположим, что имелся ввиду последний абзац приведённого фрагмента Правил. Очевидно что «Главмяспром» не является отдельной буквой, не является реалистическим или схематическим изображением товара и не относится к трёхмерным объектам. Таким образом, методом исключения следует сделать вывод, что экспертиза, говоря об отсутствии различительной способности, имела ввиду, что слово «Главмяспром» можно отнести к категории «общепринятые наименования, представляющие собой, как правило, простые указания товаров, заявляемые для обозначения этих товаров: общепринятые сокращенные наименования организаций, предприятий, отраслей и их аббревиатуры». Далее мы покажем несостоятельность данного вывода.

Что касается второго пункта.

Здесь вполне ясна отсылка к п.п. 3 п. 1 ст. 1483 ГК РФ, где сказано о невозможности регистрации обозначений, «характеризующих товары, в том числе указывающих на их вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность, а также на время, место и способ их производства или сбыта».

П.п. (2.3.2.3) Правил содержит более подробное определение и, в частности, гласит, что не допускается регистрация в качестве товарных знаков обозначений «характеризующих товары, в том числе указывающих на их вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность, а также время, место, способ производства или сбыта.

К таким обозначениям относятся, в частности, простые наименования товаров; обозначения категории качества товаров; указание свойств товаров (в том числе носящие хвалебный характер); указания материала или состава сырья; указания веса, объема, цены товаров; даты производства товаров; данные по истории создания производства; видовые наименования предприятий; адреса изготовителей товаров и посреднических фирм; обозначения, состоящие частично или полностью из географических названий, которые могут быть восприняты как указания на место нахождения изготовителя товара».

 

Во-вторых.

Заявленное обозначение состоит из трёх условных частей:

1.                  «Глав»

2.                  «Мяс»

3.                  «Пром»

Эти части не используются в качестве самостоятельных слов как структурно-семантической единицы русского языка[5].

По исторической перспективе слово «Главмяспром» дифференцируется как неологизм. В русском языке такого слова нет. В подтверждение приводим список справочно-энциклопедических изданий общего и специального характера, которые были изучены нами:

А. Справочно-энциклопедические издания общего характера.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание: В 4 т. – М.: «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2004. – С. 578 (Приложение 4).

Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70000 слов/ Под ред. Н. Ю. Шведовой. – 21-е изд., перераб. и доп. – М.: Рус. яз., 1989. – 924 с. – С. 134-135 (Приложение 7).

Толковый словарь русского языка/ Под редакцией Д. Н. Ушакова, т. 1. – М.: ОГИЗ, 1935. – 564. (Приложение 8).

Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: «Норинт», 1998. – 1536 с. – С. 209  (Приложение 11).

Толково-энциклопедический словарь. – СПб.: «Норинт», 2006. – 2144 с. – С. 433 (Приложение 13).

Советский энциклопедический словарь / Гл. Ред. А. М. Прохоров. – 4-е изд. – М.: Сов. энциклопедия, 1989. – С. 312 (Приложение 10).

Большая советская энциклопедия/ Второе издание/ Главный редактор Введенский Б. А. – т. 11. – С. 456 (Приложение 5).

Большая российская энциклопедия: в 30 т. / Председатель Науч.-ред. совета Ю. С. Осипов., Отв. ред. С. Л. Кравец. Т.7 Гермафродит-Григорьев. – М.: Большая российская энциклопедия, 2007. – С.197. (Приложение 11).

 

Б. Специализированные справочные издания.

Забелина М. В., Данилова Л. В. Словарь-справочник по мясу. – М.: «Юркнига» 2004  (Приложение 3).

Справочник товароведа продовольственных товаров: В 2-х томах: Т. 2/Е. Н. Барабанова, Л. А. Боровикова, В. С. Брилёва и др. – 2-е из., перераб. – М.: Экономика, 1987. – С. 312 (Приложение – 6).

Справочник по товароведению продовольственных товаров/ Т. Г. Родина, М. А. Николаева, Л. Г. Елисеева и др.; под ред. Т. Г. Родиной. – М.: КолосС, 2003. – 608 с.: ил. – С. 607 – 608. (Приложение – 7).

 

В третьих.

Не можем согласиться с экспертизой относительно того, что «Главмяспром – сложносоставное слово, где «Глав – сокр. от главный», «мяс – сокр. от мясо, мясной», «пром – сокр. от промышленный, промышленность»»[6].

ШанскийН. М.: «сложение представляет собой такой способ морфологического словообразования, с помощью которого новое слово создаётся путём объединения в одно словесное целое двух и более основ или слов (льноволокно, торфоразработки, научно-технический, идейно-воспитательный, машинопись, атомоход, кресло-кровать, вагон-ресторан и т.д.).»[7]

При этом, основами слов «главный», «мясной» и «промышленный» являются соответственно:

«главн»,

«мяс»,

«промышленн».

«Главмяспром» не может быть сложносоставным словом, т.к. содержит одну полную и две неполные основы слов.

«Главмяспром» – сложносокращённое слово. По классификации Дмитрия Ивановича Алексеева,«Главмяспром» относится к слоговым аббревиатурам:«Для создания аббревиатуры берётся не слог в собственном смысле (хотя и это возможно, ср. про-раб, Го-хран, ком-со-мол, и пр.) а усечённая основа, кусок основы, в изолированном виде обычно и представляющая некий внесловный «аббревиационный» слог»[8].

Аналогичное определение слоговым аббревиатурам даётся в издании «Современный русский язык. Словообразование»: «Слоговый тип – от каждого слова берётся часть, образующая в аббревиатуре слог или несколько слогов: ком(мунистический) со(юз) мол(одёжи) – комсомол, зар(аботная) плата – зарплата»[9].

Определение согласуется с тем, что дано в пособии Филипповой Л. С.: «Современный русский язык. Морфемика»: «Слова, образованные от сокращённых основ или от сокращённой и полной основы, называются сложносокращёнными словами, или аббревиатурами»[10].

В труде Авласевич М. А. «Морфемный состав слова и словообразование» также находим указание на то, что «Главмяспром» необходимо относить к сложносокращённым словам, а именно слоговым аббревиатурам: «Сложение – это такой способ словообразования при котором новое слово возникает в результате объединения в одно целое двух и более производящих основ или слов, в ряде случаев – частей слов. При сложении основ или слов возникают сложные слова, при сложении частей слов – сложносокращённые слова, или аббревиатуры.

Слоговая аббревиация – это образование сложносокращённых слов путём сочетания начальных частей (как правило начальных слогов): колхоз (коллективное хозяйство), физтех (физико-технический), сельмаг (сельский магазин), рабкор (рабочий корреспондент), универмаг (универсальный магазин), полпред (полномочный представитель), медсанбат (медицинский санитарный батальон)»[11].

Как отмечает Лопатин В. В. в труде «Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова» аббревиация – один из способов образования новых слов. Он также относит их к сложносокращённым словам: «Среди сложносокращённых слов выделяют такие типы:

2) аббревиатуры из сочетания начальных частей слов: завхоз, местком, продмаг, спецкор, комсомол»[12].

Слова, подобные «Главмяспрому», а именно состоящие из начальных частей различных слов классифицируются в монографии Земской Е. А. как сложносокращённые слова образованные аббревиацией. В книге анализируется Словарь новых слов и выражений 1981 года и, в частности, сказано: «Сложносокращённые слова, состоящие из нескольких сокращённых частей немногочисленны (20). Среди них выделяются две группы:

1.                  наименования учреждений (16): Мингео, Мингост, Минтекстильпром. …

2.                  наименования лиц (4): Такие слова именуют профессии и должности: начинж (отмечено в кн: [Алексеев, 1979, 215]), литзав (при обычном завлит – зав. литературнойчастью)… »[13].

В издании «Русский язык. Энциклопедия» определено: «По своей структуре различают следующие типы аббревиатур. …

2) Аббревиатуры, состоящие из  сочетания начальных частей слов, т.н. слоговые: продмаг – продовольственный магазин, завхоз, комсомол»[14].

Очевидно, что сложносокращённые слова обладают большей различительной способностью нежели сложносоставные. Обусловлено это тем, что они содержат неполные слова и/или их основы и поэтому их сложнее соотнести со словами, послужившими основой для их образования.

Отметив важнейший момент. Даже как сложносокращённое слово «главмяспром» неизвестно и не обладает такой важнейшей характеристикой существующего слова как единицы языка - семантикой, как, например, слово «колхоз».

В этой связи заявитель обращает внимание Палаты по патентным спорам, на несоответствие в следующем. Первый пункт статьи 1483 ГК РФ,п.п. (2.3.1) и (2.3.2.3) Правил регулируют правовое отношение к обозначениям «не обладающим различительной способностью» и «состоящим только из элементов, характеризующих товары». «Главмяспром» нельзя отнести к таким обозначениям. Это неологизм впервые введённый предприятием-заявителем. Следовательно он ещё не имеет своего места в языке как слово и, самое главное в данном контексте, не имеет такого неотъемлемого признака слова как значение– способности выступать как обобщённое отражение обозначаемого словом объекта. Нет объекта действительности (кроме нашего предприятия), обозначаемого словом «главмяспром», поэтому и характеризовать что либо это слово не может.

Обозначение «главмяспром» ни в каких справочниках или словарях не значится. Объекта обозначаемого данным словом нет и его толкование как характеризующего что-либо может носить лишь отвлечённый, умозрительный характер. Например часть «МЯС» может обозначать и «многосторонние ядерные силы»[15]. А «ПРОМ» - может быть и «приёмным оптическим модулем» и «промыслом»[16].

Мы подчёркиваем, что отвлечённых толкований словесного элемента можно образовать бесчисленное количество, но прямого указания на общепринятое наименование или характеристику товара нет.

 

В четвёртых.

Практика Роспатента показывает, что, например, слова с элементами «Глав» вполне обладают различительной способностью.

В частности зарегистрированы товарные знаки (во всех случаях словесные элементы охраняемы):

1. «Главдом» для услуг 36 класса МКТУ «агентства по операциям с недвижимым имуществом». Номер регистрации 392776.

Главдом

 

2. «Главмороз» для товаров 30 класса МКТУ: «мороженое; пищевой лед». Номер регистрации 407908.

Главмороз

 

3. «Главсредуралстрой» для услуг 37 класса МКТУ «работы каменно-строительные». Номер регистрации 358787.

 Главсредуралстрой

4. «Глававтопрокат» для услуг 39 класса МКТУ «прокат автомобилей». Номер регистрации 462169.

 Глававтопрокат

5. «Главкорм» для товаров 31 класса МКТУ «корма для животных». Номер регистрации 478704.

Главкорм

6. «Главпродукт» для товаров 29 класса МКТУ «яйца, молоко и молочные продукты». Номер регистрации 322948.

Главпродукт

 

7. «Главмосстрой» для услуг для услуг 37 класса МКТУ «работы каменно-строительные». Номер регистрации 214695.

  Главмосстрой

 

8. «Главпироснаб» для товаров 13 класса МКТУ «пиротехнические средства». Номер регистрации 387873.

  Главпироснаб

 

9. «Главдомснаб» для товаров 6 класса МКТУ «номера домов несветящиеся» Номер регистрации 358253.

Главдомснаб 

 

10. «Главспирттрест» для товаров 33 класса МКТУ «водка». Номер регистрации 283386.

Главспирттрест 

Приведённый список зарегистрированных товарных знаков с элементом «Глав» далеко не исчерпывающий.

 

В пятых.

Образование новых товарных знаков путём аббревиации – общемировая практика в нейминге[17].

Например товарный знак «Тилоколин». Неологизм. Образован от начальных частей слов «ТИЛОЗИН» и «КОЛИСТИН», которые являются наименованиями ветеринарных препаратов, входящих в состав комплексного препарата, обозначаемого словом «ТИЛОКОЛИН» и выпускаемого предприятием-заявителем. Знак зарегистрирован. Номер регистрации 405360.

Знак «Агрофарм», состоит из двух частей, которые могут выступать элементами сложных слов «Агро» - «аграрный», «Фарм» - фармацевтический. Номер регистрации – 227958.

 

В шестых.

15 августа 2013 г. была исследована сеть интернет на предмет обнаружения слова «Главмяспром». Были задействованы поисковые системы Yandex, Google, Rambler, Aport, Yahoo.

Прохождение по  первым пяти ссылкам поисковой системы «Яндекс» показало, что все они содержат сведения об ООО «Главмяспром» в связи с упоминанием слова «Главмяспром». Дальнейшее изучение ссылок не проводилось, но с большой долей вероятностиможем предположить, что подавляющее большинство из них также ведет на страницу предприятия-заявителя.

Распечатки прикладывались нами к ответу экспертизе на  «Уведомление о результатах проверки соответствия заявленного обозначения требованиям законодательства».

 

В седьмых.

У российского потребителя знак ассоциируется именно с ООО «Главмяспром». Прилагаем документы, подтверждающие поставки продукции по всей России: договоры на поставку продукции ООО «Главмяспром» в общероссийскую сеть гипермаркетов «Ашан» (Приложение 22), оптовому продавцу мясопродуктов в Москве - ООО «Капелька»(Приложение 23), в г. Лобня ООО «Костные полуфабрикаты» (Приложение 24), в Москву - ООО «Промснаб» (Приложение 25).

Мы согласны с указанием экспертизы на то, что некоторые высланные нами договоры, заключены до даты подачи заявки. Однако большинство их (все приведённые выше, и в первую очередь с крупной общероссийской сетью магазинов «Ашан») заключены до указанной даты и должны быть приняты во внимание.

 

В восьмых.

Не являясь специалистами в области мясного производства и товароведения, мы обратились за разъяснением в крупнейший сельскохозяйственный ВУЗ Центрального Черноземья – Воронежский государственный аграрный университет.

Заключение заведующей Кафедрой экспертизы товаров, профессора Дерканосовой Н. М. прилагаем[18].

Таким образом, «вида товара» «Главмяспром» не существует, каких либо «составных частей товара» оно не обозначает, на «назначение услуги» указывать не может, т.к. такой услуги в справочной литературе не содержится. Всё это вытекает из того, что слово является неологизмом. Считаем, что найти части каких либо слов можно в любом товарном знаке. Кроме того, предприятие-заявитель осуществляет поставки продукции по всей России, потребителям продукция хорошо известна и ассоциируется именно с ним.

На основании изложенного, в соответствии со статьёй 1500 ГК РФ, п.п. 1.6 «Правил подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате по патентным спорам»в связи с возможностью служить индивидуализации товаров юридического лица, просим произвести регистрацию заявленного обозначения полностью, без исключения из правовой охраны элемента «Главмяспром».

 

Приложение.

1.                  Решение о государственной регистрации товарного знака - на 4 л.

2.                  Уведомление о результатах проверки соответствия заявленного обозначения требованиям законодательства – на 2 л.

3.                  Забелина М. В., Данилова Л. В. Словарь-справочник по мясу. – М.: «Юркнига» 2004 - на 48 л.

4.                  Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание: В 4 т. – М.: «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2004. – выходные данные, С. 578 – на 2 л.

5.                  Большая советская энциклопедия/ Второе издание/ Главный редактор Введенский Б. А. – т. 11. – С. 456, выходные данные – на 2 л.

6.                  Справочник товароведа продовольственных товаров: В 2-х томах: Т. 2/Е. Н. Барабанова, Л. А. Боровикова, В. С. Брилёва и др. – 2-е из., перераб. – М.: Экономика, 1987. – С. 312, выходные данные – на 2 л.

7.                  Справочник по товароведению продовольственных товаров/ Т. Г. Родина, М. А. Николаева, Л. Г. Елисеева и др.; под ред. Т. Г. Родиной. – М.: КолосС, 2003. – 608 с.: ил. – С. 607 – 608, выходные данные – на 3 л.

8.                  Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70000 слов/ Под ред. Н. Ю. Шведовой. – 21-е изд., перераб. и доп. – М.: Рус. яз., 1989. – 924 с. – С. 134-135, выходные данные – на 2 л.

9.                  Толковый словарь русского языка/ Под редакцией Д. Н. Ушакова, т. 1. – М.: ОГИЗ, 1935. – 564, выходные данные – на 2 л.

10.             Советский энциклопедический словарь / Гл. Ред. А. М. Прохоров. – 4-е изд. – М.: Сов. энциклопедия, 1989. – С. 312, выходные данные – на 2 л.

11.             Большая российская энциклопедия: в 30 т. / Председатель Науч.-ред. совета Ю. С. Осипов., Отв. ред. С. Л. Кравец. Т.7 Гермафродит-Григорьев. – М.: Большая российская энциклопедия, 2007. – С.197, выходные данные – на 2 л.

12.             Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: «Норинт», 1998. – 1536 с. – С. 209, выходные данные – на 2 л.

13.             Толково-энциклопедический словарь. – СПб.: «Норинт», 2006. – 2144 с. – С. 433, выходные данные – на 2 л.

14.             Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Изд. 2-е, доп. – М.: КомКнига, 2005. – С. 269-277, 287-290, выходные данные – на 9 л.

15.             Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке / Предисл. Е. С. Скобликовой. Заключит. ст. В. Д. Бондалетова. Изд. 2-е], доп. – М.: Книжный дом «Либроком», 20107 – С. 8 – 11, 199 – 209, выходные данные – на 9 л.

16.             Современный русский язык. Словообразование/ Издание второе, переработанное. – Минск, «Вышейшая школа». – 1984. – С. 69-71, 96-99, выходные данные – на 5 л.

17.             Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. – Мн.: Нар. Асвета, 1980. – 159 с. – С. 50-53, 58-61, 64-69, выходные данные – на 8 л.

18.             Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. М.: Наука, 1973. –   С. 20 – 23, 40-43, выходные данные – на 5 л.

19.             Земская Е. А. Словообразование как деятельность / Ин-т рус. языка РАН. – М.: Наука, 1992. – 221 с. – С. 40-47, 50-55, выходные данные – на 8 л.

20.             Русский язык. Энциклопедия. Издание 2-е переработанное и дополненное. Главный редактор Караулов Ю. Н. – М: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1997 – С. 9-10, 514-516, выходные данные – на 5 л.

21.             Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. / Л. С. Филиппова. – М.: Флинта: Наука. 2009. – С. 165 - 169, выходные данные – на 5 л.

22.             Договоры на поставку продукции ООО «Главмяспром» в сеть гипермаркетов «Ашан» - на 38 л.

23.             Договор на поставку продукции ООО «Главмяспром» ООО «Капелька» (Москва) – на 2 л.

24.             Договор на поставку продукции ООО «Главмяспром» в г. Лобня ООО «Костные полуфабрикаты» – на 2 л.

25.             Договор на поставку продукции ООО «Главмяспром» в Москву - ООО «Промснаб» – на 3 л.

26.             Заключение специалиста – на 1 л.

27.             Платёжный документ – на 1 л.

28.             Доверенность – на 1 л.

 

 Василенко Д. В., патентный поверенный РФ №1294

17 апреля 2014 года.

 

[1] Решение о регистрации. (Приложение 1), л. 2

[2] Решение о регистрации. (Приложение 1), л. 3.

[3] Решение о регистрации. (Приложение 1), л. 3.

[4] Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, Утверждены приказом Роспатента от 5 марта 2003 г. № 32. Зарегистрированы в Минюсте России 25.03.2003 г.; рег. № 4322. Опубликованы в «Российской газете» № 82 от 29.04.2003 г.

[5] См. например: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание: В 4 т. – М.: «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2004.

[6] Уведомление о результатах, с.1, 2-й абзац.

[7]Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Изд. 2-е, доп. – М.: КомКнига, 2005. – С. 269 (Приложение 14)

[8] Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке / Предисл. Е. С. Скобликовой. Заключит. ст. В. Д. Бондалетова. Изд. 2-е], доп. – М.: Книжный дом «Либроком», 20107 – С. 202 (Приложение 14).

[9] Современный русский язык. Словообразование/ Издание второе, переработанное. – Минск, «Вышейшая школа». – 1984. – С. 97 (Приложение 16).

[10] Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. / Л. С. Филиппова. – М.: Флинта: Наука. 2009. – С. 165. (Приложение 21).

[11]Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. – Мн.: Нар. Асвета, 1980. – 159 с. – С. 58-59. (Приложение 17).

[12] В. В. Лопатин Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. М.: Наука, 1973. – С. 42 (Приложение 17).

[13] Земская Е. А. Словообразование как деятельность / Ин-т рус. языка РАН. – М.: Наука, 1992. – 221 с. – С. 51 (Приложение 18).

[14] Русский язык. Энциклопедия. Издание 2-е переработанное и дополненное. Главный редактор Караулов Ю. Н. – М: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1997 – С. 9. (Приложение 19)

[15]http://www.sokr.ru/card/30487s9688e42e/

[16]http://www.sokr.ru/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BC/

[17] См. например: Фрэнкель А. Нейминг. Как игра слов становится бизнесом/ Алекс Френкель; пер. с англ. М.: Издательство «Добрая книга», 2006. – 320 с.

Гали Бернар Бренд: рождение имени. Энциклопедия/ Пер. с фр. Е. А. Макаровой. – М.: Этерна; Палимпсест, 2007. – 432 с.

Нейл Тейлор Выбор имени, или всё о нейминге / Пер. с англ. А. Столярова]. – М.: ЗАО «Олимп-Бизнес», 2010. – 208 с.

[18]Приложение 26.

 

 

 

Решение о государственной регистрации товарного знака. Лист 1.

 

Решение о государственной регистрации товарного знака. Лист 2.

 

Решение о государственной регистрации товарного знака. Лист 3.

 

Решение о государственной регистрации товарного знака. Лист 4.

 

Уведомление о результатах проверки соответствия заявленного обозначения требованиям законодательства. Лист 1.

 

Уведомление о результатах проверки соответствия заявленного обозначения требованиям законодательства. Лист 2.

 

Забелина М. В., Данилова Л. В. Словарь-справочник по мясу. Лист 1.

 

Забелина М. В., Данилова Л. В. Словарь-справочник по мясу. Лист 2.

 

Словарь был приложен к возражению целиком. Здесь не будем приводить его весь.

 

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Лист 1.

 

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Лист 2.

 

Большая советская энциклопедия. Лист 1.

 

Большая советская энциклопедия. Лист 2.

 

Справочник товароведа продовольственных товаров. Лист 1.

 

Справочник товароведа продовольственных товаров. Лист 2.

 

Справочник по товароведению продовольственных товаров. Лист 1.

 

Справочник по товароведению продовольственных товаров. Лист 2.

 

Справочник по товароведению продовольственных товаров. Лист 3.

 

Ожегов С. И. Словарь русского языка. Лист 1.

 

8.	Ожегов С. И. Словарь русского языка. Лист 2.

 

Толковый словарь русского языка/ Под редакцией Д. Н. Ушакова. Лист 1.

 

9.	Толковый словарь русского языка/ Под редакцией Д. Н. Ушакова. Лист 2.

 

Советский энциклопедический словарь / Гл. Ред. А. М. Прохоров. Лист 1.

 

Советский энциклопедический словарь / Гл. Ред. А. М. Прохоров. Лист 2.

 

Большая российская энциклопедия. Лист 1.

 

Большая российская энциклопедия. Лист 2.

 

Большой толковый словарь русского языка. Лист 1.

 

Толково-энциклопедический словарь. Лист 1.

 

Толково-энциклопедический словарь. Лист 2.

 

Приложение 14.

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 1.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 2.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 3.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 4.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 5.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 6.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 7.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 8.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 9.

 

Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Лист 10.

 

Приложение 15

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 1.

 

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 2.

 

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 3.

 

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 4.

 

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 5.

 

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 6.

 

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 7.

 

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 8.

 

Алексеев Д. И. Сокращённые слова в русском языке. Лист 9.

 

Приложение 16.

Современный русский язык. Словообразование. Лист 1.

 

Современный русский язык. Словообразование. Лист 2.

 

Современный русский язык. Словообразование. Лист 3.

 

Современный русский язык. Словообразование. Лист 4.

 

Современный русский язык. Словообразование. Лист 5.

 

Приложение 17.

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 1.

 

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 2.

 

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 3.

 

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 4.

 

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 5.

 

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 6.

 

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 7.

 

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 8.

 

Авласевич М. А. Морфемный состав слова и словообразование: Пособие для учителя. Лист 9.

 

Приложение 18.

Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. Лист 1.

 

Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. Лист 2.

 

Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. Лист 3.

 

Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. Лист 4.

 

Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. Лист 5.

 

Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. Лист 6.

 

Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказионные слова. Лист 7.

 

Приложение 19.

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Лист 1.

 

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Лист 2.

 

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Лист 3.

 

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Лист 4.

 

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Лист 5.

 

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Лист 6.

 

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Лист 7.

 

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Лист 8.

 

Приложение 20.

Русский язык. Энциклопедия. Лист 1.

 

Русский язык. Энциклопедия. Лист 2.

 

Русский язык. Энциклопедия. Лист 3.

 

Русский язык. Энциклопедия. Лист 4.

 

Русский язык. Энциклопедия. Лист 5.

Приложение 21.

Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие.

 

Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. Лист 2.

 

Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. Лист 3.

 

Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. Филиппова Л. С. «Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учеб пособие. Лист 4.

 

Приложение 22.

Договор с Ашаном.

 

Приложение 23.

Доковор с Капелькой

Приложение 24.

Договор с Костными полуфабрикатами

 

Приложение 25.

Договор с промснабом

 

Приложение 26.

Заключение

 

Приложение 27.

Акцепт

Приложение 28.

Доверенность

2. Возражение было принято и назначена дата заседания колеегии Палаты по патентным спорам.

Уведомление

 

3. Заседание было перенесено по нашему ходтайству для предоставления дополнительных материалов, в том числе накладных, подтверждающих исполнение договоров поставки.

Уведомление о переносе

4. Мы представили дополнительные доказательства.

 

В отделение «Палата по патентным спорам» Федерального института промышленной собственности Федеральной службы по интеллектуальной собственности
Бережковская набережная, д. 30, корп. 1, Москва, 123995.
От общества с ограниченной ответственностью «ГлавМясПром», Воронежская область, Борисоглебский городской округ, с. Ульяновка, ул. Ворошилова, 70.
Адрес для корреспонденции: Василенко Д. В., ул, Никитинская, г. Воронеж, 394036.
a@patentv.ru
Тел.: +7 473 235-63-86

Дополнение к возражению на решение экспертизы заявленного обозначения по заявке на регистрацию товарного знака

На ваш №2012713469 от 4 июля 2014 года.
В доказательство исполнения договоров просим приобщить прилагаемые накладные. Также проси приобщить дополнительные договоры.
Относительно упоминания на ресурсе sokr.ru обозначения «Главмясопром» поясняем, что во первых словарь свободный и словарная статья не содержит ссылки на печатный источник (приложение 13).
А во вторых, нам удалось обнаружить упоминание о данной аббревиатуре только на одном ресурсе: http://www.intanaslovo.com в следующем виде: «Главное управление мясной промышленности (сокр.: Главмясо или Главмясопром) — советское подразделение (управление) Народного Комиссариата Пищевой Промышленности СССР, а затем Министерства промышленности мясных и молочных продуктов, существовавшее в 1936–1957 годах.»
Если даже было такое сокращение учреждения существовавшего более полувека назад, то сейчас это слово может представлять интерес только в историко-лингвистической перспективе, но никак не является указанием на какой либо товар, как утверждает экспертиза. (приложение 14).
ГК РФ не содержит запрета на регистрацию наименований, сходных с обозначениями существовавших прежде учреждений.

 

Приложения.

  1. Договор и накладные с ООО «ТиК – Торговля и коммерция» (г. Москва).
  2. Договор и накладные с ООО «Атак» (Москва) и ООО «Ашан» (г. Мытищи, Московская область).
  3. Договор и накладные с ЗАО «Торговый дом Перекрёсток» (г. Москва).
  4. Договор и накладные с ЗАО «Гринн» (г. Орёл).
  5. Договор и накладные с ЗАО «БИОП» (г. Москва).
  6. Накладные с ООО ТК «Подлесное» (г. Курск).
  7. Договор с ООО «ВИЖОР» (г. Рязань).
  8. Договор с ООО «ВЕРТА» (г. Саратов).
  9. Договор с ЗАО «Мясокомбинат Данковский» (г. Данков, Липецкая область).
  10. Договор с ООО «Европа» (г. Курск)
  11. Договор с ООО «Торговый дом «Фортуна резерв» (г. Санкт-Петербург).
  12. Договор с ООО «Айтакс» (г. Ногинск, Московская область).
  13. Скриншот словарной статьи «Главмясопром» с ресурса sokr.ru
  14. Скриншот словарной статьи «Главмясопром» с ресурса http://www.intanaslovo.com
  15. Договор с ООО «Дон-Агро» (г. Урюпинск, Волгоградская область).
  16. Учредительные документы.
  17. Иные договоры и накладные.                                          

 

 Василенко Д. В., патентный поверенный РФ №1294
6 августа 2014 года.

 

 

5. Заседание было повторно перенесено для предоставления этикеток и упаковок продукции.

 

 

 

6. 1 октября 2014 года наше возражение было удовлетворено.

 

Протокол. Лист 1.

Протокол. Лист 2.

7. 13 ноября 2014 года решение Палаты по патентным спорам было утверждено руководителем Роспатента.

Решение. Лист 1.

Решение. Лист 2.

 

Решение. Лист 3.

 

Решение. Лист 4.

 

Решение. Лист 5.

 

Решение. Лист 6.

 

Решение. Лист 7.

 

Решение. Лист 8.

 

Решение. Лист 9.

 

Решение. Лист 10.

 

Решение. Лист 11.

 

Решение. Лист 12.

 

Решение. Лист 13.

 

Решение. Лист 14.

 

Решение. Лист 15.

 

Решение. Лист 16.